Untitled (MM67) - Emilie Clark
Sufro, sufro, y pienso
en dónde me gustaría encontrarte.
Cambio de calles, de parques, de riberas,
temo las hermosas mentiras.
Temo al bosque. En el bosque del mediodía
aquel que ama, no soporta su corazón.
Si entraras en mi hogar
Tal vez eso me mataría.
Me gustaría encontrarte en los prados.
En los prados ondea el viento
por doquier, humilde entrega.
En los prados está la mesa de una vida más sencilla,
partes el pan, das la mitad a la mujer,
el pan que huele a tierra, la confiada sonrisa brilla,
y las modestas diademas de flores silvestres hacen llorar
y las nubes pasan, pasó la luz, pasó la sombra
y el hombre tiene deseos de sembrador,
y la mujer, vientre fértil...
Me gustaría encontrarte en los prados. Allí iría a buscarte.
Y cuando decidas partir, desde la noche anterior ya
no pensarás más en mí,
sólo en mi voz que ruega y agradece,
como si yo fuera sólo un embalse
al que oíste cantar hermosamente en los prados...
FRÁŇA ŠRÁMEK
De: Poetas checos del siglo XX, Versiones: Miguel Ángel Flores, sobre traducción directa: Juliana Benešová,E. Letras Vivas, México 2006
Splav (Embalse)
cezcaliteratura: fráňa šrámek