Untitled 1 - Michal Lukasievicz |
Por el calcinado sendero de tu pecho
te busco
ofrezco
mi cabeza:
la cuchilla
de tu respiración
relumbra
Along the calcinated path of your chest
I seek you
Untitled 14 - Michal Lukasievicz |
my head:
the knife
of your breathing
dazzles
Un relámpago
en tu corona de cuencos
antorchada
Vas
con el interno
verdeoscuro-no
descansando en tus ojos
serena vas
sobre la barca
Lentamente
te arrulla
la marea
A lightning-bolt
in your corona of hollows
torched
You go
with the internal
greendark-no
resting in your eyes
serene you go
on the boat
Slowly
the tide
lulls you
Alzo
la cara
alzo
la pregunta
la pregunta es la señal
que corta
gris (en este lago) el alma
gris (en este campo) el cuerpo
Untitled 10 - Michal Lukasievicz |
gris (en ese viento) la voz
ondeando mi silencio
a tu silencio
I lift
my face
I lift
my question
the question is the sign
that cuts
grey (in this lake) the soul
grey (in this field) the body
grey (in this wind) the voice
undulating my silence
to your silence
(nunca verás)
No verás brotar más
que sorpresivas gamas
naturales
de vida:
(you'll never see)
You'll never see anything bud
other than unexpected natural
spectra
of life:
Dolores Dorantes
De: sexo PURO sexo VELOZ and Septiembre, traducción Jen Hofer, Counterpath Press & Kenning Editions, 2008
jaibasbibliopiratas:sexo PURO sexo VELOZ pdf Septiembre pdf
galerie lynda beck: michal lukasievics