puedes encontrarme en

  • tempo - me recibe por las mañanas con un buenas noches me da los buenos días cuando aparezco por las tardes me ayuda a dormir me ayuda a despertar a hilar el día...

viernes, 7 de noviembre de 2008

Mauritânia

...........................................................................................Morphological Echo, 1936 - Salvador Dalí






....A brisa do Atlântico e o sopro do desero movem hori- .........La brisa del Atlántico y el soplo del desierto mueven
zontes em minhas veias... A comoção do silêncio demo- .......horizontes en mis venas... La conmoción del silencio se
ra nestes olhos, fundos e sombrios. A lua, com seu velho ......detiene en estos ojos, profundos y sombríos. La Luna,
felabá, desponta além dos tristes minaretes. ....... ..... ..... ......con su vieja jelabá, despunta en los tristes minaretes.

....Dia límpido e claro. Morrem aqui os sonhos sombrios. ..........Día limpio y claro. Aquí mueren los sueños som-
Cessam as tempestades de areia - agulhas que açoitam ......... bríos. Cesan las tempestades de arena -agujas que fusti-
nossos corpos. Chinguetti nos salva do amorfismo. Da ..........gan nuestros cuerpos. Chinguetti nos salva del amorfis-
espessura do nada. livra o deserto de nuvens e de som- .........mo. De la espesura de la nada. Libra al desierto de
bras. Mais leve o desejo nômade do corpo... Os rostos de ......nubes y sombras. Aligera el deseo nómada del cuerpo...
Chinguetti são mais que espectros. ............. ..........................Los rostros de Chinguetti son más que espectros.

....Dos mares de areia, dos mares do não-tempo, emer- . . ..........De los mares de arena, de los mares del no-tiempo,
gem fragílimos oásis, quepodem, por descuido, voltar . .... . ...emergen fragilísimos oasis, que pueden, por descuido,
ao abismo onde flutuam, vítimas do tempo-mãe, que .... ........volver al abismo donde flotan, víctimas del tiempo-
não perdoa os que abandonam seus ventres de areia, e .. . ..... madre, que no perdona a los que abandonan sus vien-
resistem, obstinados, aos vóritces de vento, que varrem ........tres de arena y resisten, obstinados, a los vórtices de
essas vastidões... Deus está mais próximo que a veia ..............viento que barren esas vastedades... Dios está más pró-
jugular. .................. ........... ...... .. ...........................................ximo que la yugular.

....Tempestades de areia. Inquietação. O espaço não ...... .............Tempestades de arena. Desasosiego. El espacio no
cessa; o tempo que não passa. Movem-se as dunas, está- ........ cesa; el tiempo que no pasa. Se mueven las dunas está-
ticas. Poderosas vermelhidões. Areias que geram calma e ...... ticas. Poderosas y rojizas. Arenas que generan calma y
desespero. Os berberes são harpas tocadas pelo vento. . . .. .....desesperación. Los bereberes son arpas tocada por el
Desejo de morte-vida. Pesam os rins. Pesam os pulmões. ........viento. Deseo de muerte-vida. Pesan los riñones. Pesan
Pesam de areia. Essas paragens não conhecem meio- ..............los pulmones. Pesan de arena. Esos parajes no conocen
termo. Matam ou redimem. .....................................................término medio. Matan o redimen.

....A noite abraça o corpo do deserto. A clareza imune ................La noche abraza el cuerpo del desierto. La claridad
do céu. A Via-Láctea que desaba sobre meus sonhos: ..............inmune del cielo. La Vía Láctea se desmorona sobre mis
estrelas nítidas, clarões de abismo, corpos frios. Não ...............sueños: estrellas nítidas, resplandor de abismo, cuerpos
sei quem sou. Mas sinto a chama... A noite abraça ...................fríos. No sé quien soy. Pero siento la llama... La noche
o corpo do deserto. Por toda a parte, o silêncio do ................. abraza el cuerpo del desierto. Por todas partes el silen-
Simurg. ...................................................................................cio del Simurg.


......................................................................................Raphaelesque head exploding, 1951 - Salvador Dalí


....O deserto é habitado por uma estirpe de demônios ..................El desierto es habitado por una estirpe de demonios
e assassinos. Donatários do nada, sesmarias de areias. ... ... .....y asesinos. Donatarios de nada. Porciones de arena.
Miragem: trama do desejo. Espaço: fonte da ilusão. La- ...........Espejismos de arena: trama del deseo. Espacio: fuente
birintos. Promessas. Uma sombra de melancolia. O .................de ilusión. Laberintos. Promesas. Una sombra de melan-
deserto é simulacro. Fora dele, não sei viver senão por ...........colía. El desierto es simulacro. Fuera de él, no sé vivir
metáforas. ...............................................................................sino por metáforas.

....Paira um apelo nestas solidões. Uma ferida nas ........................Para un reclamo en estas soledades. Una herida en
dunas. Um rosto flutuante. Sangue na areia. Morte nos .............las dunas. Un rostro flotante. Sangre en la arena. Muer-
olhos. Um apelo sobrepaira. Um pássaro sinistro. Seu .............. te en los ojos. Una apelación sobrepaira. Un pájaro
encanto me confunde e me atordoa. Uma herança de ............... siniestro. Su encanto me confunde y me aturde. Una
vento. E as vozes dos que não sabem; dos que não .....................herencia del viento. Y las voces de los que no saben; los
podem; dos que não querem dissonâncias. Esse apelo me ......... que no pueden; los que no quieren disonancias. Ese
confunde. E mais não sei. ............................................. ..... .......reclamo me confunde. Y más no sé.

....Mais alguns passos, o numinoso. Diz uma voz: Sou ...... ... ......... Algunos pasos más, el numinoso. Dice una voz: Soy
quem sou. E o corpo das dunas. E o rosto das palavras. ..............quien soy. Y el cuerpo de las dunas. Y el rostro de las
Páginas movediças. Procuro pela árvore da vida. Tenho ............palabras. Páginas movedizas. Busco el árbol de la vida.
meus sefirotes. Piedade e Esplendor. Tenho o sim e o não ...........Tengo mis sefirotes. Piedad y Esplendor. Tengo el sí y el
de minhas entranhas. Sei quem não sou. .....................................no de mis entrañas. Sé quién no soy.

....Compreendo a solidão dos tuaregues. Os que vivem ..................Comprendo la soledad de los tuaregues. Los que
além do tempo. os que sabem a outra margem. Os que .................viven más allá del tiempo. Los que saben de la otra ori-
naufragam. Poetas ásperos. Que se perdem no ocaso. . .. ..............lla. Los que naufragan. Poetas ásperos. Que se pierden
Poetas que têm Deus por companheiro (seu repertório de ............en el ocaso. Poetas que tienen a Dios por compañero
nomes é menor que a onomástica dos camelos). Sombras ............(su repertorio de nombres es menor que la onomástica
negras. Paisagem vermelha. .........................................................de los camellos). Sombras negras. Paisajes bermejos.

....Este deserto não pertence aos monges do Egito e da ... . .. ............ Este desierto no pertenece a los monjes de Egipto y
Síria. Percorrem-no os berberes. Não sabem da piedade. ..............de Siria. No lo recorren los bereberes. No saben de la
Não sabem da tristeza dos monges. Outras leis regem as ................piedad. No saben de la tristeza de los monjes. Otras
areias ocidentais. Tudo aqui é mais livre, mais puro e ....................leyes rigen las arenas occidentales. Todo aquí es más
cruel. .............................................................................................libre, más puro y cruel.


Marco Lucchesi
De: Antología de poesía brasileña, Edición de Jaime B. Rosa, traducción:Margarito Cuellar, Huerga y Hierro editores, 2007 España



arquitrave: 3 poemas de marco lucchesi
argos 20: dos poemas de maro lucchesi
virtualdalí
ciudad de la pintura: dalí
the art institute of chicago: dalí

archivo del blog

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

Snap Shots

Get Free Shots from Snap.com