martes, 5 de mayo de 2009
Si supiera
Si supiera de quién son las pisadas
Las caídas silenciosas de las hojas de paulonia
O las ondas verticales en el aire sin aire.
Si supiera de quién son los rostros
Los cielos azules entrevistos a intervalos
O los claros de la nube cenagosa, hórrida
Arrebatada por el viento oeste después de la lluvia larga y fatigosa.
Si supiera de quién son los alientos
Los aromas inexplicables alrededor del silencio del cielo
Que sostienen una torre vieja o un árbol sin flor, lleno de mohos.
Si supiera de quién son los cánticos
Los arroyuelos delgados que nacen en fuentes ignoradas
Y que corren torciendo el paso entre piedras llorosas.
Si supiera de quién es el poema
El crepúsculo que dora el día caído y el cielo .................................................... Midnight Sea, 2006 - Tabaimo
Acariciándolo con manos infinitas, color jade,
Erguido con pies de loto sobre el horizonte marino.
¡Oh, si supiera de quién es la lámpara débil
Que arde, que se quema, vigilando la noche,
Noche misteriosa en que la ceniza se convierte en aceite interminable...!
Han Yong-Un (1879-1944)
De: Flor y oro de la poesía coreana, Selección y traducción: Yong-Tae Min, Cotraducción: Raúl Aceves y Joung Kwon Tae, Ed. Aldus, 2001 México
moderna museet: tabaimo
tokio art beat: interview with tabaimo
longing, korean poems: han yong-un
muse : eroticism and buddhism in han yong-un´s your silence