martes, 5 de mayo de 2009

Si supiera



Si supiera de quién son las pisadas

Las caídas silenciosas de las hojas de paulonia

O las ondas verticales en el aire sin aire.

Si supiera de quién son los rostros

Los cielos azules entrevistos a intervalos

O los claros de la nube cenagosa, hórrida

Arrebatada por el viento oeste después de la lluvia larga y fatigosa.


Si supiera de quién son los alientos

Los aromas inexplicables alrededor del silencio del cielo

Que sostienen una torre vieja o un árbol sin flor, lleno de mohos.

Si supiera de quién son los cánticos

Los arroyuelos delgados que nacen en fuentes ignoradas


Y que corren torciendo el paso entre piedras llorosas.


Si supiera de quién es el poema

El crepúsculo que dora el día caído y el cielo
.................................................... Midnight Sea, 2006 - Tabaimo

Acariciándolo con manos infinitas, color jade,


Erguido con pies de loto sobre el horizonte marino.


¡Oh, si supiera de quién es la lámpara débil

Que arde, que se quema, vigilando la noche,

Noche misteriosa en que la ceniza se convierte en aceite interminable...!



Han Yong-Un (1879-1944)
De: Flor y oro de la poesía coreana, Selección y traducción: Yong-Tae Min, Cotraducción: Raúl Aceves y Joung Kwon Tae, Ed. Aldus, 2001 México

moderna museet: tabaimo
tokio art beat: interview with tabaimo
longing, korean poems: han yong-un
muse : eroticism and buddhism in han yong-un´s your silence