puedes encontrarme en

  • madrugada (g) - abrir la herida cuando no soportes el roce permitirle guardarse el hablar te enloquece mlg p { line-height: 115%; margin-bottom: 0.1in; backgroun...

lunes, 30 de marzo de 2009

En directo.: Earthlings / Eden - Hooverphonic


la arquitectura de la matanza es opaca, diseñada al interés de la negación, para asegurar que no veamos aunque quisiéramos ver. ¿y quién quiere ver?

Pero no es la incapacidad de saber lo que está sucediendo, tanto como lo es el deseo de no conocer los hechos que residen muy adentro de la conciencia de uno, que es responsable por esta falta de conocimiento. Después de todo, las víctimas de lo que sucede en estos lugares terribles no son miembros del grupo de uno. Al fin de cuentas, se trata de dolor y sufrimiento.

"Los tratamos con condescendencia por su falta de totalidad, por su trágico destino de haber tomado forma tan por debajo de nosotros. Y allí erramos, y erramos por mucho. Porque el animal no debería ser juzgado por el hombre. En un mundo más viejo y más completo que el nuestro, se mueven en su totalidad y completos, dotados con las extensiones de los sentidos que nosotros hemos perdido o jamás logramos, viviendo de voces que jamás escucharemos.
No son nuestros iguales. No son inferiores. Son otras naciones, atrapadas con nosotros en la red de la vida y el tiempo. Prisioneros compañeros del esplendor y las tribulaciones de la Tierra."
The Outermost House, Henry Beston.


En directo.: Earthlings

Duración: 95 min.

Eden - Hooverphonic


Did you ever think of me
As your best friend

Did I ever think of you
I'm not complaining

I never tried to feel
I never tried to feel this vibration
I never tried to reach
I never tried to reach your eden

Did I ever think of you
As my enemy

Did you ever think of me
I'm complaining

I never tried to feel
I never tried to feel this vibration
I never tried to reach
I never tried to reach your eden

domingo, 29 de marzo de 2009

Corcel

Dragon dans un défilé rocheux, 1870 - Arnold Böcklin




Tarros de cerveza a las orillas y sobre el mantel ahulado un mapa
de regiones remotas. Sustituye a una torre el salero, hueco y leve
viaja como fantasma un alfil y ese caballo negro está atacado por
la lepra. Ha suspendido tiempo y espacio el alcohol algebraico. No
existe para Hugo y para mí la noche, que adivinamos apenas en la
cortina caída de la fonda y en el bostezo de don Pepe. Este instante
sólo parece existir dentro del tablero.

Un carrusel de manos ha galopado a ese corcel hasta romperle la
quijada y horadarle la crin, por donde asoma el esqueleto de plomo.
Al darme jaque, el azabache leproso me hace pensar en la mano
muerta de Joaquín, que tanto lo palpó mano allá abajo o quién sabe
dónde desnuda hasta los tuétanos. Y siento entonces la noche.



Luis Ignacio Helguera
Publicado: Vuelta 241, diciembre 1996


horizonte: luis ignacio helguera
letras libres: luis ignacio helguera
kunstmuseum: arnold böcklin
ciudad de la pintura: arnold böcklin

jueves, 26 de marzo de 2009

Zwiegestalt . . . . . . . . . . . . . . . . . Doble

Autorretrato - José Manuel Gómez


Laβ dein Aug in der Kammer sein eine Kerze, ............................... Deja a tu ojo ser una vela en el cuarto,
den Blick einen Docht, .................................................................. a la mirada una mecha,
laβ mich blind genug sein, ............................................................ déjame ser lo bastante ciego
ihn zu entzünden. ......................................................................... para encenderla.

Nein. ............................................................................................ No.
Laβ anderes sein. ..........................................................................Deja que sea de otro modo.

Tritt vor dein Haus, ...................................................................... Párate frente a tu casa,
schirr deinen scheckigen Traum an, ........................................ ..... enjaeza tu sueño manchado,
laβ seine Hufe reden ......................................................................deja que sus cascos hablen
zum Schnee, den du fortbliest ....................................................... a la nieve, a la que tú soplaste
vom First meiner Seele. ................................................................ desde el vértice de mi alma.


Paul Celan
De: Von schwelle zu schwelle/De umbral en umbral, 1955
Dentro de: Antología poética 1952-1976, Versión y selección Patricia Gola, UAP, 1987 méxico



norton poets: paul celan
poemas de: paul celan
josé manuel gómez
ciudad de la pintura: josé manuel gómez

sábado, 21 de marzo de 2009

Preguntas



1.Imagina que eres un animal 2.¿Qué animal serías? 3.Si eres animal escoge otro animal 4.¿Qué
pensarías? 5.¿Qué comerías? 6.¿comerías? 7.¿Comerías de la misma manera en la que me
devoraste? 8.Me quitarías la cabeza y pondrías una bolsa encima 9.Piensa, tu físico y razosinio
haría posible ese acto 10.¿Me podría defender? 11.Imagina que soy otro animal 12.Te gustaría
que fuera más grande, más fuerte 13.Podrías contemplarme de la misma manera 14.Podrían
ellos parar los hechos 15.Podrían tus amigos juzgarte 16.Podrías ir a la cárcel 17.Podría yo
devorarte 18.Podría hablar y decirte que te quiero 19.¿Qué harías entonces? 20.¿Qué sería la
libertad? 21.¿Que te otorga dicha libertad? 22.Podría escapar 23.¿Para qué escapar?
24.¿Escapar de qué? 25.Imagina que ahora tienes un poder 26.¿Cuál sería? 27.Cambiaría los
hechos 28.Olvidarías la olla de agua caliente 29.Imagina que no tienes agua 30.Imagina que tú
sabor es el mío antes de imaginarme como otro animal 31.¿Te matarías? 32.Imagina que eres
alérgico 33.Momento lo eres 34.Y yo sigo consciente 35.Dime, ¿Qué es la vida?


simcereza






simcereza
deviantart: simcereza

premios

Hace un mes Leonardo Torres me concedió el premio Blog de Oro que en su momento le agradecí muchísimo pero que me tardé en publicarlo en el blog por no saber muy bien que hacer con él, donde ponerlo.

Hoy Marta Navarro, muchísimas gracias, me otorga tres premios: Blog de Oro, Dardos y Al esfuerzo personal. No me ha dejado más remedio que buscarles lugar para compartirlos con ustedes.

La costumbre es dar los premios a los blogs de nuestra preferencia que en este caso son todos los que tengo enlazados, así que todos pueden recoger sus premios (tengan en cuenta que hay dos del blog de oro) con todo mi agradecimiento y respeto por lo que hace cada uno.




miércoles, 18 de marzo de 2009

protocolos

Jeune fille en vert, 1929 - Tamara de Lempicka
basta

la leve rotación de un cuerpo

el gesto por el que nace

de un perfil

un rostro

y todo se pone en movimiento


el protocolo secreto

que nos reserva el destino

la advertencia imprecisa

que danza en la mira


pero ya no sabemos

dar marcha atrás


tontos .. obstinados


como el perro que retrocede

ante la amenaza de la piedra

y al darle la espalda

vuelve a seguirnos


Leonardo Torres L.
De:bajo los párpados el horizonte, 1987


tajalápiz de leonardo torres
albalpha: leonardo torres

artzym: tamara de lempicka
ciudad de la pintura: tamara de lempicka

lunes, 16 de marzo de 2009

Catálogo del alba

Autorretrato I, 1995 - Darío Villalba
Amanece.

La noche se demora en el torno aún

Modelando la bóveda del día.

En algún lugar un hombre prepara su regreso.

Los pájaros lo espían, secretos, cantando

Desde el perfil de las ramas.

La bruma vuelve a levantar el vuelo

Y su reino efímero abandona en las ventanas

Los párpados del sueño.

Las casas se van quedando a solas, dispersas :

Baraja de naipes que vuelve con la luz a sus colores.

Los árboles recobran su condición

Y tienden por el suelo la caprichosa geografía de sus quimeras.

Un último soplo de intimidad escapa de la penumbra :

Los hombres endurecen ya sus músculos

Atados al aspa de sus destinos.

Sólo aquél que regrese desde lejos

Podrá dejar atrás esta nueva jornada

Y quizás un cielo,

De otro azul menos lejano,

Le aguarde.


Leonardo Torres L.
De: bajo los párpados el horizonte, Lille, 1987


tajalápiz de leonardo torres
darío villalba
ciudad de la pintura: darío villalba

jueves, 12 de marzo de 2009

Why

Recordando el pasado día ocho, va para todas ellas y para todo aquél que se pregunta por qué.




How many times do I have to try to tell you
That I'm sorry for the things I've done
But when I start to try to tell you
That's when you have to tell me
Hey... this kind of trouble's only just begun
I tell myself too many times
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut
That's why it hurts so bad to hear the words
That keep on falling from your mouth
Falling from your mouth
Falling from your mouth
Tell me...
Why
Why

I may be mad
I may be blind
I may be viciously unkind
But I can still read what you're thinking
And I've heard is said too many times
That you'd be better off
Besides...
Why can't you see this boat is sinking
(this boat is sinking this boat is sinking)
Let's go down to the water's edge
And we can cast away those doubts
Some things are better left unsaid
But they still turn me inside out
Turning inside out turning inside out
Tell me...
Why
Tell me...
Why

This is the book I never read
These are the words I never said
This is the path I'll never tread
These are the dreams I'll dream instead
This is the joy that's seldom spread
These are the tears...
The tears we shed
This is the fear
This is the dread
These are the contents of my head
And these are the years that we have spent
And this is what they represent
And this is how I feel
Do you know how I feel ?
'cause i don't think you know how I feel
I don't think you know what I feel
I don't think you know what I feel
You don't know what I feel

martes, 10 de marzo de 2009

East Broadway



Yo no te pedí nunca que vinieras.
Desabrochaste tú misma el vestido
y corrió tu sonrisa hacia mis labios.

Yo no te pedí entonces que vinieras.
Ni supe que tu cuerpo ya era de otro
hasta que hallé un cuchillo en mi hombro zquierdo.

Y no he vuelto a encontrarte. Las aceras
se aprietan contra el muro, cuando ven
que yo voy por la calle sin ti, solo.

Ahora te pediría que volvieras.
En todo hay etiquetas con el precio
de cuánto costará aquello elegido.

Su importe les parece, a muchos, caro.
Yo pagaría el precio de tu vuelta
al cuchillo que aceche a quien te quiera.


J.M. Fonollosa
De: Ciudad del hombre: New York, El Acantilado, 2000 Barcelona


poesía salvaje: jm fonollosa
poemas de: jm fonollosa
centraal museum: marlene dumas
tate gallery: marlene dumas

jueves, 5 de marzo de 2009

Frío como el infierno

.............................................................................................................................................. Young woman in the shore, 1896 - Edvard Munch

Estamos en invierno y esto es Roma
y tú no estás.
.................... Yo voy de un lado a otro
de tu nombre,
..................... lo mismo
que un oso en una jaula;
.................................... marco un número;
pongo la radio, escucho una canción
de Patti Smith dar vueltas dentro de Patti Smith
igual que un gato en una lavadora.

Estamos en invierno y yo busco un cuchillo;
miro la calle;
................... pienso en Pasolini;
cojes una naranja con mi mano.

Y esto es Roma.
......................... La nieve
convierte la ciudad en una parte del cielo,
ilumina la noche,
deja sobre las casas su ángel multiplicado.

Y tú no estás.
..................... Yo cierro una ventana,
miro el televisor,
..........................
leo a Ungaretti,
pienso: la distancia es azul,
yo soy lo único que hay entre tú y este frío.

Estamos en invierno y esta ciudad no es Roma
ni ninguna otra parte.
................................. Miro atrás
y puedo verlo: acabas de apagar una lámpara;
has cerrado los ojos
y sueñas con un bosque;
..................................... de repente
alargas una mano,
............................buscas una manzana
que está en el otro lado de la mujer dormida...

Mientras,
............... yo odio este mundo frío como el infierno
y el cansancio que caza lentamente mis ojos;
odio al lobo que has puesto en la palabra noche
y la forma en que llenas la habitación vacía.
Odio lo que veré
desde hoy y para siempre: tus pisadas
en la nieve de Roma, donde nunca has estado.


Benjamín Prado
De: Todos nosotros, 1998
Dentro de: Mi antología, Ediciones UDLA, 2007 México



benjamín prado - prados urbanos
benjamín prado - poemas
albalpha: benjamín prado
munch museet

miércoles, 4 de marzo de 2009

Doble o nada

La voz, 1893 - Edvard Munch
Un hombre que se ríe es una fuente;
el que mira la lluvia
cae muy despacio encima de sí mismo.
La sombra de los árboles
pertenece a la olas.
El sabor del aceite se escucha en los mercados.

Eso es cierto.

......................... También es verdad que hay palabras
que suenan, a lo lejos,
................................. como el mar
que abandona en la playa los restos de la luna;
palabras construidas
con la luz de los bosques,
el metal del que está hecho el ruido de los trenes.

Eso es cierto.
..................... Y también: En los motores fríos
agoniza el león blanco de la mañana.

El olor de una rosa sube de las bodegas.
Del corazón del muerto escapan las palomas.

Todo es verdad.
.......................... Un río es del tamaño
del hombre que se aleja de ese río.
La mujer es azul cuando ve las montañas.
El que pisa la nieve, camina sobre el cielo.

Todo es cierto. Tú dices:
...........................................
Las campanas
convierten la ciudad en un barco perdido.


Y yo sé que eso es cierto.
....................................... Abro los ojos
y tu ves un jardín;
miro la noche
y para ti estos versos
son esa noche.

Tú sabes que es verdad. Tú has venido a decirme:
O lo aceptamos todo o es que todo es mentira.


Benjamín Prado
De: Todos nosotros, 1998
Dentro de: Mi antología, Ediciones UDLA, 2007 México



benjamín prado - prados urbanos
benjamín prado - poemas
albalpha: benjamín prado
mundo free: edvard munch
moma: edvard munch

archivo del blog

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

Snap Shots

Get Free Shots from Snap.com